Kaddich
Le Kaddich est récité après l'enterrement, puis chaque jour pendant l'année de deuil, à la synagogue. Cette page rassemble les principaux Kaddich dits dans le contexte du deuil.
Pour le rôle du Kaddich, qui peut le dire et pendant combien de temps, voir Les obsèques et le deuil.
Quand lire ces textes
- Kaddich DeHou Atid : récité après l'enterrement dans la plupart des communautés sépharades.
- Kaddich Al Israel : récité au cimetière, et après l'étude (Michna, Dvar Torah) à la fin des Chiv'a et lors des visites suivantes.
Plan
Kaddich DeHou Atid — hébreu et phonétique
Ce Kaddich est récité après l'enterrement.
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא.
בְּעָלְמָא דְּהוּא עָתִיד לְאִתְחֲדַתָּא וּלְאַחֲיָא מֵתַיָּא וּלְאַסָּקָא לְחַיֵּי עָלְמָא וּלְמִבְנֵי קַרְתָּא דִּירוּשְׁלֶם וּלְשַׁכְלֵל הֵיכְלֵיהּ בְּגַוַּהּ וּלְמֶעֱקַר פּוּלְחָנָא נוּכְרָאָה מֵאַרְעָא וְלַאֲתָבָא פּוּלְחָנָא דִּשְׁמַיָּא לְאַתְרֵיהּ וְיַמְלִיךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּמַלְכוּתֵהּ וִיקָרֵיהּ
בְּחַיֵיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵי דְּכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, בַּעֲגַלָא וּבִזְמַן קָרִיב וְאִמְרוּ אָמֵן:
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָא: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל, שְׁמֵהּ דְקוּדְשָׁא, בְּרִיךְ הוּא.
לְעֵילָא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא, תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחָמָתָא, דַאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אַמֵן:
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים, עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:
עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן:
Yitgaddal vèyitqaddash sh'meh rabba (Amen)
Be'alma dèhou 'atid lè'it'haddata oul'a'haya metaya, oul'assaqa yathone lè'hayyey 'alma, oulèmivnè qarta diYroushlem, oulèshakhlala heikh'leh bègavvah, oulmè'qar poul'hana noukhra'a mèar'a, oulaatava poul'hana dishmayya li'atreh, vèyamlikh qoudsha bèrikh hou, b'malkhuteh viqareh, veytzmakh pourqaneh viqarev meshi'heh (Amen)
Be'hayékhone ouvéyomékhone ouve'hayé dekhol beït Yisraël, baagala ouvizmane kariv véïmrou amen.
Yehé chemé rabah mevarakh lealam oulealmé almaya, yitbarakh veyichtaba'h veyitpaar veyitromam veyitnassé veyithadar veyitalé veyithalal chemé dekoudcha, berikh hou. (amen)
Lééla mine kol birkhata vechirata, touchbé'hata vené'hémata, daamirane béalma. Véïmrou amen.
Yehé chelama raba mine chemaya, ve'hayim tovim alénou veal kol Yisraël, veïmrou amen.
Ossé chalom bimromav hou yaassé chalom alénou veal kol Yisraël véïmrou amen.
Kaddich Al Israel — hébreu
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. אָמֵן
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא, כִּרְעוּתֵה, וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵה, וְיַצְמַח פֻּרְקָנֵה, וִיקָרֵב מְשִׁיחֵהּ. אָמֵן
בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן
יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא יִתְבָּרַךְ. וְיִשְׁתַּבַּח. וְיִתְפָּאַר. וְיִתְרוֹמַם. וְיִתְנַשֵּׂא. וְיִתְהַדָּר. וְיִתְעַלֶּה. וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא, בְּרִיךְ הוּא. אָמֵן
לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא ְשִׁירָתָא, תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא, דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא, וְאִמְרוּ אָמֵן. אָמֵן
עַל יִשְׂרָאֵל וְעַל רַבָּנָן. וְעַל תַּלְמִידֵיהוֹן וְעַל כָּל תַּלְמִידֵי תַלְמִידֵיהוֹן. דְּעָסְקִין בְּאוֹרַיְתָא קַדִּשְׁתָּא. דִּי בְאַתְרָא הָדֵין וְדִי בְכָל אֲתַר וַאֲתַר. יְהֵא לָנָא וּלְהוֹן וּלְכוֹן חִנָּא וְחִסְדָּא וְרַחֲמֵי. מִן קֳדָם מָארֵי שְׁמַיָּא וְאַרְעָא וְאִמְרוּ אָמֵן. אָמֵן
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא, חַיִּים וְשָׂבָע וִישׁוּעָה וְנֶחָמָה וְשֵׁיזָבָא וּרְפוּאָה וּגְאֻלָּה וּסְלִיחָה וְכַפָּרָה וְרֵיוַח וְהַצָּלָה. לָנוּ וּלְכָל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן. אָמֵן
עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִמְרוֹמָיו, הוּא בְּרַחֲמָיו יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן. אָמֵן.
Kaddich Al Israel — phonétique, rite sépharade
Yitgadal véyitkadach chémé raba, (amen)
Bé'alma di véra khirouté, véyamlikh malkhouté véyatsma'h pourkané vikarèv méchi'hé, (Amen !)
Bé'hayékhone ouvéyomékhone ouv'hayé dékhol beït Israël, ba'agala ouvizmane kariv véïmrou amen.
Yéhé chémé rabah mévarakh lé'alam oulealmé almaya, yitbarakh véyichtaba'h véyitpaar véyitromam véyitnassé véyithadar véyitalé véyithalal chémé dékoudcha bérikh hou.
Lééla mine kol birkhata véchirata, tichbé'hata vénékhémata, daamirane bé'alma. Véïmrou amen.
Al Yisraël vé'al rabanane véal talmidéhone véal kol talmidé talmidéhone déyatvine véaskine béoraïta kadichta di véatra hadène védi békhol atar véatar yéhé lana oulehone oulekhone chélama 'hina vé'hisda vé'hayé arikhé oumézoné révi'hé véra'hamé mine kodam Élaha maré chémaya véarea, véïmrou amen.
Yéhé chélama raba mine chémaya, 'hayim véssava vichou'a véné'hama véchézava ourefoua ougeoula ousseli'ha vékhapara véréva'h véhatsala, lanou oulkhol 'amo Israël, véïmrou amen.
Ossé chalom bimromav hou béra'hamav ya'assé chalom 'alénou vé'al kol 'amo Israël véïmrou amen.
Kaddich Al Yisroël — phonétique, rite ashkénaze
Yisgadal veyiskadach chemé rabo, (omen)
Beolmo di vero khiroussé, veyamlikh malkhoussé veyatsma'h pourkoné vikarev mechi'hé. (omen)
Be'hayékhone ouveyomékhone ouve'hayé dekhol beïss Yisroël, baagolo ouvizmane koriv, véïmrou omen.
Yehé chemé rabo mevorakh leolom ouleolmé olmayo, yisborekh veyichtaba'h veyispoère veyisromam veyisnassé veyis-hadar veyissalé veyis-halal chemé dekoudcho, berikh hou. (omen)
Leélo mine kol birkhosso vechirosso, touchbe'hosso vené'hémosso, daamirone beolmo, véïmrou omen.
Al yisroël veal rabonone veal talmidéhone, veal kol talmidé salmidéhone veal kol mone deoskine beorayasso di veasro hodène vedi bekhol assar vaassar, yehé lehone oulekhone chelomo rabo, 'hino ve'hisdo vera'hamine ve'hayine arikhine oumezono revi'ho oufourkono min kodom avouhone di vichmayo, véïmrou omen.
Yehé chelomo rabo min chemayo ve'hayim tovim olénou veal kol Yisroël, véïmrou omen.
Ossé cholom bimromov hou yaassé cholom olénou veal kol Yisroël véïmrou omen.
Voir aussi
- Levaya et cimetière — Tsidouk Hadin, Hachkaba, El Male Rahamim.
- Les obsèques et le deuil — rôle du Kaddich, durée, qui le récite.
- F.A.Q — questions fréquentes.
- Contact — joindre un rabbin.
